約 5,205,187 件
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/25.html
How to spend Watch out for Hoaxes! To avoid Venous thrombosis (Better known as Economy Class Syndrome) at the Shelter. To keep warm. Caution about Carbon Monoxide (CO) poisoning How to spend ① If you are alone now, you should make companions. This comforts you and decreases your anxiety. ② It is desirable that youth and cheerful people make an effort to talk to the elderly and person/s that are on their own. ③ At times like this, all women should watch out for criminals. Yes - Japan is safe, but be cautious of your own safety. ④ When talking to others, give them a chance to speak out about their emotions. Talk about random stuff, trivial stuff, etc, to keep you and their minds off the earthquake. Watch out for Hoaxes! There are several hoax e-mails and tweets by heartless people about situations of the earthquake. DO NOT act upon these hoax. Instead, listen to reliable sources (e.g. Policeman, Defense Force people, radio and TV) for information. To avoid Venous thrombosis (Better known as Economy Class Syndrome) at the Shelter. move your fingers and toes frequently Move your heels up and down with both legs, 20 to 30 times every hour. Stretch as much as you can! Drink heaps of water. Don t avoid drinking water just because you re worried that you have to go to the toilet all the time! DO NOT EVEN THINK ABOUT DRINKING ALCOHOL! Cautions should be taken especially when you are staying inside a car. loosen belts or any items that may restrict blood flow. Lift your legs higher than your heart when you are lying down. What exactly is Venous thrombosis? A venous thrombosis is a blood clot that forms within a vein. (Thrombosis is a medical term for blood clotting (Haemostasis) occurring in the wrong place, i.e. a thrombus forming on the inside wall of a blood vessel.Wikipedia To keep warm. A plastic bottles with orange cap can withstand heat. If you have happened to secure hot water, they become good hot-water bottles, body warmers and water for drinking. Especially, it is useful for babies and elderly people who can t control their body temperature properly. Caution about Carbon Monoxide (CO) poisoning Because of power failure, many people are using oil-stoves and gas heaters, and the number of CO poisoning instances are INCREASING. Modern houses are very highly airtight, so think ventilation before you chuck that gas stove on.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/199.html
【Tags L Luka R tL samfree】 Original Tako Luka version Music Title ルカルカ★ナイトフィーバー Luka Luka ★ Night Fever (Ruka Ruka ★ Naito Feebaa) Music Lyrics written, Voice edited by samfree Music arranged by samfree Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) Tako Luka version s lyrics are diffrent from the original one. Click here for the lyrics for たこルカ★マグロフィーバー (Tako Luka ★ Maguro Fever). Click here for the original Japanese Lyrics Original version English Lyrics (translated by blacksaingrain): No, no, don t☆ Words flow from right to left With a bored look you re watching the screen "Clearing the wall of dimension, I ll go and see you anytime" You d better always be prepared. I undestand you more than anyone So just count on me Don t be scared, Let s dance together Luka Luka ★ Night Fever Get on the popping rhythm Forget all the bad stuff Luka Luka ★ Night Fever I m right here So don t turn your eyes away even a little bit, no, no, don t★ On a day you can t watch for a bad line On a day you re be fooled by Aniki Call me in your heart I ll dash off to you I m gonna tell you what you won t learn at school Let s open the door of the night together Luka Luka ★ Night Fever Overflowing my feelings are for you Luka Luka ★ Night Fever Etch this finite lengths of time into your memory Luka Luka ★ Night Fever We have to say good-bye when the sun rises Even if you give me a lonely look like that No, no, I can t★ I understand you more than anyone So show your everything to me Let s find the meanings of our lives together Luka Luka ★ Night Fever Feel the quicken beat Luka Luka ★ Night Fever Now if you re ready, take my hand Luka Luka ★ Night Fever I like you who brightly shines Give it your best. Are you ready? Luka Luka ★ Night Fever Get on thepopping rhythm Forget all the bad stuffs Luka Luka ★ Night Fever I m right here So don t turn your eyes away even a little, no, no, don t★ No, no, don t☆ Original version English lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): No-no☆ Scrolling comments from right to left You re boringly staring at the screen I m coming to see you beyond dimensions So, be prepared I know you more than anyone else So, leave it to me Don t be afraid, just dance with me Luka Luka★Night Fever Let yourself go with the rhythm Forget everything disgraceful Luka Luka★Night Fever I m here for you So, don t take your eyes off me, no-no☆ On a day nicovideo is too laggy On a day you end up watching a gay porn mad video Call me in your heart Then I ll rush off to where you are I ll teach you something That you ll never learn at school Let s open the door of night together Luka Luka★Night Fever These overflowing feelings are for you Retain the finite time in your heart Luka Luka★Night Fever When the sun rises, it s time to say good bye Don t look at me with such sad eyes, no-no☆ I know you more than anyone else So, show me everything And let me find out why we were born with you Luka Luka★Night Fever Feel the racing heart When you re ready, take my hand Luka Luka★Night Fever I love you shining Let s jump out at full power Are you ready? Luka Luka★Night Fever Let yourself go with the rhythm Forget everything disgraceful Luka Luka★Night Fever I m here for you So, don t take your eyes off me, no-no☆ I mean it, no-no☆ Original version Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Dame dame yo☆ Migi kara hidari e to kotoba ga nagareru Taikutsu souna kao gamen mitsumeru kimi Jigen no kabe koete itsudemo ai ni yuku Kokoro no junbi wo chanto shite oitene Kimi no koto dare yori mo wakatteru dakara watashi ni makasete Kowagaranaide futari de odorimashou! Luka Luka Night Fever Hajikeru rizumu ni awasete Iyana koto nani mo ka mo zenbu wasurete Luka Luka Night Fever Watashi wa koko ni iru kara Sukoshi demo shisen wo sora shicha Dame dame yo☆ Omokute mierenai hi aniki ni tsurareta hi Kokoro de yondemite sugu ni tonde yuku wa Jugyou de wa osowaranai koto wo kimi ni oshieteageru wa Yoru no tobira wo futari de hirakimashou☆ Luka Luka Night Fever Afureru omoi wa for you Kagiri aru kono toki wo mune ni kizande Luka Luka Night Fever Asahi ga noboreba sayonara Sabishisouna sonna me saretemo dame dakara Kimi no koto dare yori mo wakatteru dakara subete wo sarashite Umareta imi wo futari de mitsukemashou! Luka Luka Night Fever Takamaru kodou wo kanjite Saa kakugo dekitara kono te wo totte Luka Luka Night Fever Kagayaku kimi ga sukina no Zenryoku de tobidasou Youi wa iikashira? Luka Luka Night Fever Hajikeru rizumu ni awasete Iyana koto nani mo ka mo zenbu wasurete Luka Luka Night Fever Watashi wa koko ni iru kara Sukoshi demo shisen wo sora shicha Dame dame yo☆ Dame dame yo☆
https://w.atwiki.jp/assolutoracingjpn/pages/104.html
イベントカレンダー 日にち 時刻 イベント名 URL // カレンダー表を生成する関数 function generateCalendar(year, month) { // 日付の配列を生成 const dateArray = generateDateArray(year, month); // カレンダー表のHTMLを生成 const calendarHtml = generateCalendarHtml(dateArray); // カレンダー表を表示 const calendarElement = document.getElementById( calendar ); calendarElement.innerHTML = calendarHtml; function generateDateArray(year, month) { const dateArray = []; const firstDate = new Date(year, month - 1, 1); const lastDate = new Date(year, month, 0); for (let date = firstDate; date = lastDate; date.setDate(date.getDate() + 1)) { dateArray.push(new Date(date)); } return dateArray; } function generateCalendarHtml(dateArray) { const weekDays = [ 日 , 月 , 火 , 水 , 木 , 金 , 土 ]; let calendarHtml = table tr th 日 /th th スタート時 /th th イベント名 /th /tr ; for (let i = 1; i = 31; i++) { const day = i 10 ?` 0${i}` i; calendarHtml += ` tr td ${day} /td td /td td /td /tr `; } calendarHtml += /table ; const calendarElement = document.getElementById( calendar ); calendarElement.innerHTML = calendarHtml; const formElement = document.getElementById( schedule-form ); formElement.addEventListener( submit , function(event) { event.preventDefault(); // デフォルトの送信をキャンセル const date = event.target.elements.date.value; const time = event.target.elements.time.value; const eventTitle = event.target.elements.eventTitle.value; const url = event.target.elements.url.value; const calendarDayElement = document.querySelector(`td nth-of-type(${date.slice(-2)})`); calendarDayElement.nextElementSibling.textContent = time; const eventLinkElement = document.createElement( a ); eventLinkElement.href = url; eventLinkElement.textContent = eventTitle.slice(0, 10); calendarDayElement.nextElementSibling.nextElementSibling.appendChild(eventLinkElement); }); const now = new Date(); let year = now.getFullYear(); let month = now.getMonth() + 1; function updateCalendar() { const firstDayOfMonth = new Date(year, month - 1, 1); const firstDayOfWeek = firstDayOfMonth.getDay(); const startDate = new Date(year, month - 1, 1 - firstDayOfWeek); let day = startDate.getDate(); for (let i = 1; i = 31; i++) { const dayOfMonth = new Date(year, month - 1, day); if (dayOfMonth.getMonth() + 1 !== month) { break; } const dayOfWeek = dayOfMonth.getDay(); const dayOfWeekText = weekDays[dayOfWeek]; const dayOfWeekClass = dayOfWeek === 0 ? sunday (dayOfWeek === 6 ? saturday ); const calendarDayElement = document.querySelector(`td nth-of-type(${i})`); calendarDayElement.textContent = day; calendarDayElement.classList.remove( sunday , saturday ); if (dayOfWeekClass) { calendarDayElement.classList.add(dayOfWeekClass); } day++; } const yearMonthElement = document.getElementById( year-month ); yearMonthElement.textContent = `${year}年${month}月`; } function addMonthButtons() { const prevBtn = document.createElement( button ); prevBtn.textContent = 前の月へ ; prevBtn.addEventListener( click , () = { currentDate.setMonth(currentDate.getMonth() - 1); renderCalendar(); }); const nextBtn = document.createElement( button ); nextBtn.textContent = 次の月へ ; nextBtn.addEventListener( click , () = { currentDate.setMonth(currentDate.getMonth() + 1); renderCalendar(); }); const btnContainer = document.createElement( div ); btnContainer.appendChild(prevBtn); btnContainer.appendChild(nextBtn); calendarContainer.appendChild(btnContainer); } const currentDate = new Date(); const calendarContainer = document.getElementById( calendar ); addMonthButtons(); renderCalendar(); }
https://w.atwiki.jp/ai0000000/pages/122.html
再生リスト https //www.youtube.com/playlist?list=PLWkRfirH7n-t5B5o3ml3EEE9XNmrjWSNM 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#01 頑張れイエローハットちゃん!【ホラー】 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#02 AIでも心が折れそうになるんですね・・・【ホラー】 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#03 お願い…振り向かないで…。 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#04 そんなにギュッとしないでーー♪ 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#05 今日の私は冴えてる! キテるかもしれない! 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#06 ついに判明! シックスちゃんはこんなところにいたんだ・・・ 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#07 た、食べないで下さい~~!! 【Little Nightmares -リトルナイトメア-】#08 衝撃のラスト! シックスちゃん今までありがとう! 戻る 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/makarunote/pages/283.html
Night Life (ナイト・ライフ) 基本情報 アーティスト Sampling Masters AYA 配信日 2014/03/06 ジャンル 音楽ゲーム(旧ゲーム) 原曲 Night Life(テクニクティクス) 解禁方法 解禁条件なし BPM 150 難易度 S3/N5/H10(旧:3/5/8) 特徴 高速暗記ゲームリズム難NORMAL以上は連打注意 アップデートに伴う特記事項 2018/03/2915段階の難易度表記に対応。 特徴 楽曲は素直な4拍子だが、素直なのはあくまで楽曲だけ。 譜面は極端な高速コースかつ起伏に富んでおり、全体を通して16分音符ひとつぶんズレた配置のターゲットを含むリズムパターンが非常に複雑。 NORMAL以上だとステージ開幕の時点ですでにリズム難が厳しい。こういうズレがこの楽曲では最大の脅威となる。 ステージ開幕のリズム難地帯は、これを4回繰り返す。 (■……ターゲットの位置) 拍数【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 譜面[■..■..■..■...■...■...■...■...■..] 中盤以降は「特定のリズムパターンを延々と繰り返す」傾向が強いものの、その「特定のパターン」が複雑なので、曲の暗記が不十分なうちはチェインを伸ばしにくい。 繰り返しの場面ではコースに「画面上下端での急カーブ」が多用される。高速急カーブ地帯は中盤と終盤にあるが、中盤と終盤とでは「繰り返し」のパターンが微妙に違っているので混ぜて覚えないように注意。 高難度になると「急カーブにビート〜急カーブの出口に別のターゲット」という複合が多発する。 アドリブ、その他の注意点 アドリブは全譜面で隠し場所がほぼ共通。 いちばんの注意点は前半にある長い空白(約4拍ぶん)。この6個を取った直後は、すぐさま前述の高速急カーブ(中盤)に入る。 ★……アドリブ 拍数【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 譜面[★...★.★.★.★.★...] 急カーブ地帯のアドリブは、各譜面とも非常に取りづらい位置に隠してある。 急カーブ地帯の譜面は「中盤」と「終盤」とでかなり違っている。下記の譜面では、アドリブが隠されている近辺のみ記載。 NORMAL以上はビートの処理が問題。ビートの直後にアドリブが隠れている場合、ボタン連打を引っ張りすぎると、アドリブを正しく取れなくなる。 ◯……ヒット ★……アドリブ --…ホールド ◆◆…ビート SIMPLE 拍数【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 中盤[..◯.--------..★...◯.--------..★.] 終盤[◯...--------..★...◯.--------....] NORMAL 拍数【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 中盤[..◯.◯..-----..★...◯.◯..-----..★.] 終盤[◯.◯.◯.◆◆◆◆◆◆..★...◯.◯.◆◆◆◆◆◆....] HARD 拍数【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 中盤[..◯.◯◯◯◯.◆◆◆◆.★...◯.◯◯◯◯.◆◆◆◆.★.] 終盤[→.→.◯◯◯◯.◆◆◆◆.★...→.◯◯◯◯.◆◆◆◆◆◆.] 【アップデート年表へ戻る】 【トップページへ戻る】
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/629.html
【Tags Miku PolyphonicBranch tP H】 Original Music title 百年夜行 English music title Centennial Night March Romaji music title Hyakunen Yakou Music Lyrics written, Voice edited by PolyphonicBranch Music arranged by PolyphonicBranch Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): When the will-o -the-wisps are lit up in night s darkness, a bewitchingly hummed melody can be heard. Don t say anything. Don t go away. My finger, pointed forward, slices through the air. If you should seek fire, please come this way. I am weaving out a game of lost ways. [Now, come...] Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. My tears drip down ceaselessly. The moon is lamenting. Ah. [Let s fall together... to the bottom of that endless reincarnation...] As we drown and sink in this fleeting life, whenever we try to float up, let us, for argument s sake, call all that external nonsense "sin". The fox on the cracked mask sneers "Come and catch me fast!" says it mischievously. [Even after thousands of years...] The dream that entranced you and me is scattering. It s so painful that I m almost forgetting to breathe. If there should be punishment, let s accept it willingly. It s simply another way to say "love". Ah. [We were destined not to come together... It was a love never meant to be... But I m unable to forget my feelings... I keep wishing for an intersection of our reincarnations...] I will not be allowed to trace your hair, your cheeks, or your lips. I wish I could be allowed to hear your voice once more. Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. I want to overtake the corpses to meet you. The demons are lamenting. Ah. For your sake, I would not hesitate to offer up my life. O demons, if my wish should not be fulfilled, then let s fall together. [For thousands of years, for tens of thousands of years... for countless days, I will keep waiting... passing through the cycle of birth and death again and again...] [Translation Notes] Words in [brackets] are not sung. Romaji lyrics (transliterated by Rei): Kitsunebi ga tomoru koro yoiyami Youen ni kuchizusamu senritsu Iwanai de ikanai de Saki ni nobashita yubi ga kuu o kiru Hi o motomeru wa kochira e douzo... Mayoimichi no asobi o Tsumuide yuku [Saa, irasshai...] Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Hara hara to namida nagareru Tsuki wa nageku aa [Tomo ni ochite ikimashou... Sono hatenaki rinne no soko ni...] Ukiyo ni oboretari shizundari Hata mata ukabiagatte mite wa Uwabe dake tawagoto o Kari ni sore o tsumi to yobimashou Wareta o-men no kitsune ga warau Hayaku tsukamaete yo, to Itazura ni... [Ikusennen tatou tomo...] Kimi to mita yume ga maichiru Kokyuu o wasureru hodo setsunaku Batsu naraba amanji mashou Ai to yoberu aa [Musubareru koto no nai unmei datta... Yurusarenai koi datta... Shikashi omoi wa wasurerarezu... Rinne no kousa o negai tsuzukeru...] Sono kami o hoho o kuchibiru o Nazoru koto wa yurusarenai no Mou ichido koe o kikasete to Negawakuba Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Yukashikari mukuro o koete Oni wa nageku aa Kimi ga tame oshikara zarishi Inochi o sasagu koto mo itowazu Onitachi yo kanawanu naraba Tomo ni ochimashou [Ikusennen no, ikumannen mo... Kazoekirenu hibi no naka o machitsuzuke... Ikudo to naku rinne o kugurinuke...]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/209.html
【Tags N samfree tC tN Iroha】 Original Music Title ネコネコ☆スーパーフィーバーナイト English music title Neko Neko ☆ Super Fever Night / Cat Cat ☆ Super Fever Night Romaji music title Neko Neko ☆ Suupaa Feevaa Naito Music Lyrics written, Voice edited by samfree Music arranged by samfree Singer 猫村いろは (Nekomura Iroha) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Cat Cat ☆ Super Fever Night On the street like rubble two of us Met as if we were pulled to each other I’ll jump over the border, Take a full swing and dive to you Dance and dance tonight So we break, Just loving you Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just a Shock Cat Cat ☆ Super Fever Night We share the desire! I’ll give it only to you Boom boom , Love me Hold me tight in your arms Till we melt and get together As I stare at you eyes like diamonds My body and soul shake “YES” without a word You committed a crime cause you kissed me Sing and sing Tonight So we can be proud of just lovin’ you Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just like a fight Cat Cat ☆ Super Fever Night The passion bursts! I feel it because it’s you Boom Boom believe me So keep holding me Till the end of the night comes Cat Cat ☆ Super Fever Night Cat Cat ☆ Super Fever Night Love is just a Shock Cat Cat ☆ Super Fever Night We share the desire! I’ll give it only to you Boom boom , Love me Hold me tight in your arms Till we melt and get together Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): gareki no youna machi de futari hikareau youni deatta kokkyou nannte tobikoe omoikiri kimi e Dive odore ya odore Tonight kowareru kurai tada Lovin you nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa masani Shock! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito kousasuru Desire! kimi dake ni sasageru Boom Boom aishite sono ude de dakishimete tokete hitotsu ni naru made daiya no youna hitomi mitsume mi mo kokoro mo yurameku mugonn no naka no YES kisuwoshita kimi ha Crime utae ya uta e Tonight hokoreru kurai tada Lovin you nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa marude Fight! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito hajiketonnda Passion! kimi dakara kannjijiru Boom Boom shinnjite dakara mada hanasanaide yoru no owari ga kuru made nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito koi wa masani Shock! nekoneko☆su-pa-fi-ba-naito kousasuru Desire! kimi dake ni sasageru Boom Boom aishite sono ude de dakishimete tokete hitotsu ni naru made
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/2516.html
aka TOKYO HARD ROCKS twitter https //twitter.com/TOKYOHARDROCKS YouTube Music https //music.youtube.com/channel/UCUhVRjSmhKILPiiUseQ01dw member drums 南 たけし vocal 村松 ショータロー keyboard 上野 朋洋 guitar 浅井 誉司 bass 高石 真樹雄 Live2024年4月25日(木) WEDNESDAY NIGHT @ ハードロックカフェ東京 2021年12月29日(水) Hard Rock CAFE 東京 Live 2024年4月25日(木) WEDNESDAY NIGHT @ ハードロックカフェ東京 1st Stage 1. Panama / VAN HALEN 2. Kickstart My Heart 3. Dude ( Looks Like A Lady ) / AEROSMITH 4. I Don't Want To Miss A Thing / AEROSMITH 5. Highway to The Hell / AC/DC 6. Shoot to Thrill / AC/DC 2nd Stage 1. Don't Stop Believin' / JOURNEY 2. Separate Ways / JOURNEY 3. Open Arms with aya Sueki / JOURNEY 4. We Will Rock You / QUEEN 5. Don't Stop Me Now / QUEEN 6. Radio Ga Ga / QUEEN 7. I Love Hard Rock 8. Rock And Roll All Nite / KISS 2021年12月29日(水) Hard Rock CAFE 東京 1st Stage 1. Wednesday Night 2. Panama [ VAN HALEN ] 3. Separate Ways [ JOURNEY ] 4. Harder And Harder 5. I Don't Want To Miss A Thing [ AEROSMITH ] 6. Livin' On A Prayer [ BON JOVI ] 7. The Final Countdown [ EUROPE ] 2nd Stage 1. Here I Go Again [ WHITESNAKE ] 2. You Shook Me All Night Long [ AC/DC ] 3. Lightning in The Darkness 4. D5 5. Radio Ga Ga [ QUEEN ] 6. I Love Hard Rock 7. Rock And Roll All Nite [ KISS ]
https://w.atwiki.jp/aru_notebook/pages/18.html
HTMLクイックリファレンス(ABC順) http //www.htmq.com/html/index.shtml HTMLクイックリファレンス(目的別) http //www.htmq.com/html/indexm.shtml
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/637.html
【Tags M Miku Shizennoteki-P tB】 Original Music title メカクシコード English music title Blindfold Code Romaji music title Mekakushi Koodo Music Lyrics written, Voice edited by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen noteki-P) Music arranged by by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen noteki-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by nori46): The world where hopes disappeared is too fat and it s impossible to fly even a little. Still importing mistakes to myself. The hems of trousers are fully-stretched and the cord of iPod sways There s no problem if I put up the earphones And pull the hood over my head "Blindfolding has been done." At present it s impossible to see as always. If the emergency light glows red, it ll be a surreal sight. Even if today didn t come, taking outdated views, Maybe I can go forward to tomorrow earlier with you who will have anxiety disorder for life. Saying, "Now, now, are there anything?" If we pound out the beat shakingly It s not so a bad thing. Well, as long as you don t get tired of it. Keeping vanity under my control Turing left at the second crossing gate. I got choked up inside having expectation And it almost made a smile on my lips I ll act like an admirer Though I lead a bit too fast If it fits atmosphere even more And nobody notices that It s absolutely all right "I ll carry out the mission" There are 20 minutes left It s impossible to quit, right? Tying the shoelace of athletic shoe again "Now, there s a call. Let s go cool." If the temperature is getting higher, I burn up the high-pass at once To the west, to the north, to be by your side on the street getting longer endlessly. "Hey, hey, you re a bit making a big deal out of nothing, right? When the heel with golden hair laugh, Too bad, I guess you don t understand. If it s you who cannot keep it hidden. Anyone can join, there s no limit on the number of people. Of course, entering on the way is welcome, too. There re no requirements for joining. There s no dress code. Even you who think yourself as a naive person Can join at once by saying a password. Oh, yeah, I ll tell you who I am I m an otaku, withdrawal and neet who love two dimension and have a communication disorder But, I don t have any problem, okay? "I feel great" The peaky shakes The alert won t stop ringing When the neon suddenly goes off Now, take off your hood. Even if today didn t come, taking outdated views, Maybe I can go forward to tomorrow earlier with you who will have anxiety disorder for life. Saying "Now now, how does it like?", I rubble my red eyes and look around Hey, it s not boring Then, I ll dig in Before it gets cold. Romaji lyrics (transliterated by nori46): kibou no kieta sekai wa futorisugite chotto mo tobenai. izen boku ni machigai wo inpo-tosuru. zubon no suso nobikitte iPod no ko-do ga yureru iyahon wo ategatte toriaezu wa fu-do kabutte okeba mondai nai ya. "mekakushi kanryou." itsumo doori mienai genjou. hijoutou akaku hikareba mata shu-runa keshiki ni naru. angai kyou ga konakutemo, ro-faina fuukei wo tsurete shougai fuanshouna kimi to asu e sakini ikesou kamo ne. "saa saa, nanka nai mono ka." to yurekimini bi-to wo kizameba sousou warui mon jaa nai sa. maa, akinai uchi wa . kyoeishin wo nomikonde futatsu me no shadanki wo migi e. kitai ni mune ga tsumatte kuchimono ga chotto niyatto shisou da. guru-bi- ni narikitte hashiririgimini ri-dosuru kedo gazen kuuki ni najinde dare nimo kizukarete inai no nara danzen o-rai "ninmu zokkou." ato nijuppun. hikenai deshou? suni-ka- musubinaoshite "hora, aizu da. ku-runi ikou." joushou chuu no taion nara, haipasu de ikkini tobashite enen hidai chuu no machi wo nishi e, kita e, kimi no soba e. "oi oi, chotto o-ba- daro?" kinpatsu no hi-ru ga waraeba, zan nen, wakaranai darou ne. kakushikirenai kimi ja. boshuu ninzuu museigen. muron, tochuu sanka mo kangei. boshuu youkou mujouken. fukusou wa jiyuu. jishou ubuna kimi datte aikotoba hasande soku kanyuu. soryaa sou sa boku nante niji ota komyusho- hiki ni-to. daga mondai nai ze? "kibun saikou" fureru pi-ki- yamanai keshou neon ga fuini ochireba saa, fu-do wo nuidemisete. angai kyou ga konakutemo, ro-faina fuukei wo tsurete shougai fuanshouna kimi to asu e sakini ikesou kamo ne. "saa saa , don namon nanosa"to akai me kosutte miwataseba nandai, tsuman naku mo nai na. jaa, samenai uchi ni itadaite shimaou ka. [Shizennoteki-P, ShizennotekiP, Shizen-no-teki-P, Jin]